q6131234 發表於 2012-12-13 15:15:48

应该是错误!

qq29297981 發表於 2012-12-13 15:54:02

。。生性是白话吧,  儿子生性,就是儿子懂事了的意思?  

zf_汉堡 發表於 2012-12-13 15:56:51

额  我勒个去     

faiqifairan 發表於 2012-12-13 16:25:05

元芳 你怎么看

nimabi2000 發表於 2012-12-13 16:41:00

这儿子怎么得罪的老妈。。

ddo110 發表於 2012-12-13 16:55:10

这报社的主编应该枪毙

s3984736 發表於 2012-12-13 17:01:55

都神吗水平

dojiao0403 發表於 2012-12-13 17:13:31

正确读法是:儿子生性,病母倍感欣慰!

生性——是福建那边的方言,意思类似于我们这边的出息、懂事之类话

110282626 發表於 2012-12-13 17:26:00

排版错了吧,哪里都有

huo7028028 發表於 2012-12-13 17:30:30

这个可以有,不懂粤语的应该看不懂
頁: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15 16
查看完整版本: 我第一次对自己的语文水平表示强烈的怀疑,这我怎么读都读不懂啊!!!